« 「テレビを見ちゃった」 | Main | 「本日のランチ」 »

December 09, 2007

「パンピー」

コーヒーやさんのデザートに「バナナのパンピー」がある。
最近のお気に入りのひとつ。
そこで、最近覚えたてのことばと連動してしまい、思わず (*^。^*)
ただ今流行の掛け声、「おっぱっぴ~」と同じリズムに聞こえる。にているでしょ?
ひとたび耳にするとつい、どっちも連想する。まぁぜんぜん関係ないふたつ、だから私だけが受けているのですぅ。

さて、そこで、ふたつの意味が気になるというもの。
*「パンピー」・・・一般ピープルの略 →ココを参考
*「オッパッピー」・・・これに意味があることを知っていっそう驚いた。
      「Ocean Pacific Peace」(太平洋に平和を) →こっちも参考
071205_215634 ふだん疑問に思わないことでも調べると意外にウラ付けがあるもの。ホント??
 ちなみに「オッパッピー」は、ドラーゴ君と知人から教えてもらいました。これって、みんな周知のこと?
←さてこのケーキは、「キャラメルのパンピー」。
シュー皮ともちがう、メレンゲやシフォンケーキのような生地。

|

« 「テレビを見ちゃった」 | Main | 「本日のランチ」 »

Comments

オッパッピーにそんな意味があったとはね。みんなに言いふらさなきゃ!うちの坊主は「へたこいたー、ズン、ズン、ズン、ズン」の出だしから
バッチリで、パンツ一丁で踊ります、ハイ。

Posted by: romiko | December 12, 2007 09:33 AM

流行りモノに疎くなる一方です。
直接的には見ていなくてもそれを紹介するコーナーや、ギャグを面白がって真似する人を見て、間接的に知ることになる。
・・・というわけで、「へたこいたー、ズン、ズン、ズン、ズン」はどのへんで、出てくるの?

Posted by: dorago-madame | December 15, 2007 05:04 PM

本来は「へたこいたー」とうつぶせになっている所、お尻から「く」の字でズンズンズンズン起き上がり、「あ、そーれ、あ、そーれ、あ、そーれそーれそーれそーれ」で、ネタを歌ったあと、「そんなのかんけぇねー」ですわ。

Posted by: | December 17, 2007 11:18 AM

もちろんオッパッピーの意味は知ってましたよ。小島さんが、広末りょうこさんと大学で同じ授業を受けてたっていうのは知ってました?要らない情報ですね。

Posted by: baniko | December 17, 2007 12:41 PM

romikoさま
カラダの硬いドラーゴ君が踊って実演してくれました。「く」の字が難しい?ズンズンと起き上がるのがスマートじゃあないみたい。
「へたこいた」は、下手の意味?
・・・“「へ」こいた”の意味かと思ったです。***

banikoさま
親としては、あんな芸?でもW大なんだぁとへんに感心?はたまた一発芸で終わらず、なにか深いものがある気がしてならない。まぁ、そう思いたいだけ。
入るの大変な大学でもなんのお勉強しているのだろうか?

Posted by: dorago-madame | December 26, 2007 06:48 PM

The comments to this entry are closed.

TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 「パンピー」:

« 「テレビを見ちゃった」 | Main | 「本日のランチ」 »